AULA 31

Bitácora de LITERATURA y LENGUA (… y otras "hierbas" educativas y sociales )

LITERATURA Y CINE 9 diciembre, 2011

Filed under: V A R I O S — ciervalengua @ 4:41 pm

.

La literatura y el cine siempre han sido dos manifestaciones artísticas muy unidas. Navegando por la red me he topado con un “post” – escrito por Yago García –  que recoge los 10 libros más adaptados al cine y la TV, y no me he resistido a recogerlo íntegro, por lo que os lo pongo aquí:

 .

“Seguro que lo has leído en alguna parte: Jane Eyre, el filme de Cary Fukunaga (Sin nombre) con Mia Wasikowska y el últimamente ubícuo Michael Fassbender como protagonistas, es la decimosexta adaptación al cine del novelón romántico escrito por Charlotte Brontë en 1874. Una sucesión de filmes que viene de lejos (la primera versión es de 1915), que ha contado con grandes nombres (Orson Welles y Joan Fontaine encabezaron su reparto en 1943) e incluso con derivaciones inesperadas como Yo anduve con un zombie (también de 1943, dirigida por Jacques Tourneur). Todo ello con el noble afán de contarnos, de una u otra manera, la triste historia de la pobre Jane y el siniestro señor Rochester.

Sin ánimo de meternos con Charlotte Brontë (bastante mal lo pasó en vida, la pobre), dejemos claro que 16 adaptaciones no son demasiadas. Sin ir más lejos, su hermana Emily Brontë le gana de largo, con 37 películas basadas en su best seller Cumbres borrascosas. Y los logros cinematográficos de ambas escritoras palidecen bastante si los comparamos con los de las obras que te presentamos a continuación, adaptadas a la pantalla de mil y una maneras desde que el cine existe como tal. Te presentamos, lector, los 10 libros más adaptados al cine.

.

La Biblia

pasion_cristo

El libro: Sería más correcto decir “los libros” (traducción literal del latín biblia), dado que el Antiguo Testamento y su exitosa secuela constan de un total de alrededor de 66 entregas en su versión cristiana. Se estima que alrededor de 161 películas han tomado sus temas de los Evangelios, el Libro de los Jueces (el que contiene la historia de Sansón) y otros apartados de este best seller.

Versiones ilustres: Las películas basadas en la Biblia comenzaron a producirse en los albores del cine: citamos The Passion Play (1905, sobre la muerte de Jesucristo) por su antiguedad. De ahí, a La Pasión de Cristo, pasando por Los diez mandamientos, Rey de reyes, Sansón y Dalila, El evangelio según San Mateo y tantas otras que marea pensarlo.

La adaptación más rara: Rey David (1985), una épica histórica protagonizada por un Richard Gere barbudo y hebráico. Y cómo olvidarnos de La vida de Brian…

.

Las aventuras de Sherlock Holmes

sherlock_holmes

Los libros: La mastodóntica colección de relatos escritos por Sir Arthur Conan Doyle sobre el mejor detective del mundo ha generado alrededor de 225 películas, entre adaptaciones directas y obras derivadas. Claro, cuando el personaje pasa al dominio público, es lo que tiene.

Versiones ilustres: Sherlock Holmes está considerado como el personaje literario que más veces ha aparecido en el cine, algo  que sin duda le encantaría. Su primera excursión a la pantalla tuvo  lugar en 1905, y desde entonces ha intervenido en filmes y series de  toda índole. Las cintas protagonizadas por Basil Rathbone entre 1939 y 1946 tienen mucha gracia, por lo clásicas, mientras que el descaro y la agilidad mental de Robert Downey Jr. en la versión más reciente (y, esperamos, en su secuela por venir) resultan una graciosa puesta al día del mito. Y no olvidemos la serie Sherlock, una exitosa actualización.

La adaptación más rara: Las habrá más delirantes, sin duda, pero nosotros nos quedamos con El secreto de la pirámide (1985), aquel delirio de Barry Levinson con unos Sherlock y Watson adolescentes.

.

Hamlet

hamlet_olivier

El libro: Por más que Roland Emmerich insista en lo contrario, parece que William Shakespeare fue el verdadero autor de esta monumental obra de teatro sobre un príncipe danés con depresión y complejo de Edipo. Según iMDB, un total de 73 versiones directas  (sin contar las películas ‘inspiradas en’) nos han contado los entresijos del castillo de Elsinor.

Versiones ilustres: Al parecer, la primera vez que Hamlet pasó a la pantalla fue en Le duel d’Hamlet, una versión del clímax final de la obra rodada en 1905 y con la gran actriz Sarah Bernhardt llevando los pantalones del protagonista. En 1948, Laurence Olivier se llevó 4 Oscar por su versión, considerada la mejor hasta la fecha. Algo más tarde, en 1996, Kenneth Branagh trató de repetir la jugada, pero su megapelícula de 242 minutos no cosechó demasiados parabienes.

La adaptación más rara: Siempre tan raro, y tan finlandés, Aki Kaurismaki pergeñó en 1987 Hamlet vuelve a los negocios, llevándose la historia a la actualidad.

.

Romeo y Julieta

romeo_julieta_dicaprio

El libro: De nuevo nos encontramos con el amigo Shakespeare, sólo que esta vez se trata de un blockbuster temprano sobre amores prohibidos y suicidas en la siempre caliente Italia. De este modo, los amantes de Verona se llevan unas 70 adaptaciones. No está de más recordar que el dramaturgo tiene, siempre según iMDB, unos 859 créditos como guionista…

Versiones ilustres: El honor de adaptar por primera vez Romeo y Julieta al cine correspondió, se supone, al mismísimo Georges Mélies (Ben Kingsley en La invención de Hugo, por si no te suena). Desgraciadamente, esta es una de tantas películas perdidas de la historia, así que nosotros recordamos la versión de Franco Zeffirelli (1968), rodada en la propia Verona y con profusión de desnudos. En un tercio más moderno, recordar a Leonardo DiCaprio y Claire Danes en la adaptación de Baz Luhrmann (1996) aún arranca suspiros a más de uno, y a más de una.

La adaptación más rara: De la trasposición neoyorquina de West Side Story a la seriedad de la polaca Romeo, Julieta y las tinieblas hay donde elegir. Incluso contamos con un título taiwanés de 2000, en clave de comedia, bautizado como La guerra del arroz con pollo.

.

Don Quijote de la Mancha

quijote_fernando_rey

Los libros: Siempre acuciado por la falta de fondos, el ex soldado Miguel de Cervantes se  sacó de la manga una ingeniosa parodia de los libros de caballerías,  género muy de moda en su época. Si hubiese sido un director de cine, lo  hubiese titulado Caballerías Movie.

Versiones ilustres: Pese a su inmenso prestigio literario (o tal vez por eso mismo), el Quijote ‘sólo’ cuenta con 65 adaptaciones en  forma de película o serie. La primera fue rodada en Francia en 1898,  cuando el cine tan sólo balbuceaba, y también encontramos (¡cielos!)  una versión para TV rodada por Sydney Lumet en 1965, con el frankenstein Boris Karloff como protagonista. Eso por no hablar de sus adaptaciones animadas (Donkey Xote), musicales (El hombre de La Mancha, 1972, con Peter O’Toole y Sofia Loren) y de saltos al vacío como Lost in La Mancha, crónica de la quijotesca empresa de Terry Gilliam.

La adaptación más rara: Honor de cavallería (2006), del siempre inenarrable Albert Serra, merece este puesto por derecho propio. ¿Quieres saber por qué? Anda, échale un vistazo y luego nos cuentas…

.

Alicia en el País de las maravillas

alicia_disney

El libro: Por razones en las que es mejor no indagar demasiado, el matemático Lewis Carroll se sacó de la manga este cuento fantástico-delirante como regalo para su amiga Alice Lidell, en 1865. Desde 1905, se han rodado aproximadamente 40 adaptaciones, tanto de la obra original como de su secuela A través del espejo.

Versiones ilustres: En 1937, una adaptación hollywoodiense del cuento de Carroll contó en su reparto con W. C. Fields, Gary Cooper y Cary Grant en su reparto. La versión de Disney (1951) marcó para siempre la imaginería del relato gracias a su calidad gráfica, mientras que la versión más reciente (la de Tim Burton en 2010) marcó para siempre las cifras de taquilla gracias a su mastodóntica recaudación.

La adaptación más rara: Con permiso de Alicia en el País de las pornomaravillas, declaramos que el filme dirigido por Jan Svankmajer en 1988 (titulado sencillamente Alice) destaca por su animación stop motion y su crueldad enfermiza.

.

La Ilíada y La Odisea

brad_pitt_troya

Los libros: Allá por los albores de Europa, un señor llamado Homero inventó (se supone) dos conceptos muy importantes: “si quieres que el público se pirre por tu obra, llénala de héroes y de sangre” fue el primero, y el segundo, “si haces una secuela, que sea mejor que el original”. Cerca de 5.000 años después, ambos siguen siendo válidos.

Versiones ilustres: Además de las 35 películas en las que Homero aparece como guionista en iMDB, habría que sumar los 58 filmes que cuentan con Ulises, su personaje más conocido, en la lista de personajes. Así pues, tenemos donde elegir: desde el filme mudo L’Ille de Calypso (que adaptaba, en 1905, un episodio picantón de La Odisea) hasta los pectorales de Brad Pitt en Troya, pasando por el péplum puro y duro de Helena de Troya (1956).

La adaptación más rara: Fernando Merinero, inclasificable director español, se marcó el año pasado El viaje de Penélope, versión de las aventuras de Ulises en la cual los personajes masculinos aparecen travestidos y las chicas son las que viajan por el Mediterráneo.

.

Drácula

christopher_lee_dracula

El libro: El manager teatral Bram Stoker no fue el inventor literario de los vampiros, pero sí fue el primero en fijarse en cierto señor feudal transilvano de mala reputación, convirtiéndole en el Príncipe de las Tinieblas y en protagonista de un best seller. Además de 21 adaptaciones de su novela a la gran pantalla, contemos con que el aristócrata chupasangre aparece como personaje en más de 370 películas.

Versiones ilustres: Harían falta océanos de tiempo para ver todos los filmes sobre Drácula, añadiéndoles las adaptaciones apócrifas como Nosferatu (versión pirata firmada por Murnau en 1922). La primera versión con el título original data de 1933, dirigida por Todd Browning y con Bela Lugosi de protagonista, y desde entonces las ha habido de todos los tipos: desde las mil y una películas con Christopher Lee poniéndose los colmillos, hasta el delirio romántico de Coppola, con Winona Ryder succionada por Gary Oldman. La versión dirigida por Jess Franco en 1970 ha quedado, por cierto, como una de las más fieles al original.

La adaptación más rara: A riesgo de ofender a vampirófilos sibaritas, nos quedamos con Sangre para Drácula, despropósito producido por Andy Warhol en 1974.

. 

Frankenstein

karloff_frankenstein

El libro: Es una vieja historia: un grupo de amigos se aburre una noche de lluvia, deciden contar historias de miedo y… ¡Zas! Clásico de la literatura habemus. Siempre que dichos amigos sean Lord Byron, Percy Shelley y Mary W. Shelley (autora del tocho).

Versiones ilustres: La Criatura recauchutada saltó a la pantalla por primera vez en 1910, con Charles Ogle en el papel del monstruo. En 1931, James Whale logró la adaptación más ilustre (definiendo aspectos como la creación del monstruo a base de electroshocks) y desde entonces, no mucho más, olvidándonos piadosamente del desastre Frankenstein de Mary Shelley (Kenneth Branagh, 1994). Pero ojo: aunque la novela original sólo se halla llevado al cine unas 19 veces, si contamos los filmes en los que interviene la Criatura, tenemos 127 títulos. Casi nada.

La adaptación más rara: Volvemos a invocar a un cineasta español, para quedarnos con El espíritu de la colmena. En el filme de Víctor Erice se halla todo lo que hace grande al libro, tanto en el cine, como en la literatura, como en la vida real.

.

Los 47 Ronin

47_ronin

El libro: Esta épica japonesa ostenta desde su creación el subtítulo de “basada en hechos reales”, dado que su historia ocurrió (más o menos) en 1701. En 1748, una obra bunraku (teatro de marionetas) basada en la sangrienta venganza de los 47 samuráis sin amo se convirtió en un hit en los teatros nipones.

Versiones ilustres: El Chushingura (título original de la obra) ha sido llevado al cine en 11 ocasiones, la primera en 1908. Entre ellas, destaca el tremendísimo filme de Hiroshi Inagaki (1962), que ningún aficionado a las katanas debería perderse. Si la cifra te suena a poco, que sepas que se cuentan un total de 26 películas basadas en la historia y al menos 22 series de TV, todas ellas producidas en el país del Sol Naciente.

La adaptación más rara: Aún está por estrenarse. ¿O es que no te da morbo ver a Keanu Reeves caracterizado como japonés y protagonizando 47 Ronin?” .

.

¿Cuántas películas habéis visto vosotros? …

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s