AULA 31

Bitácora de LITERATURA y LENGUA (… y otras "hierbas" educativas y sociales )

LITERATURA UNIVERSAL: WERTHER 4 enero, 2016

Filed under: V A R I O S — ciervalengua @ 8:50 pm
.
Hoy  vamos a empezar a trabajar con el   ROMANTICISMO y para ello vamos a  tratar de «Las cuitas del joven Werther» del  genial escritor alemán Johann W. Goethe ( podemos encontrarla traducida también como las penas, los sufrimientos, las desventuras, etc. ) Nos enfrentamos a una novela cuya aparición en 1774 supuso una clara ruptura con la tradición literaria alemana vigente en su momento y que conmocionó a una sociedad con una mezcla sublime de vida y poesía.
.
Premonitoria de los grandes fenómenos de masas, esta obra consiguió influenciar el lenguaje, las pasiones y hasta la estética de la juventud de su tiempo. En definitiva, nos encontramos ante la conjunción perfecta del contenido romántico, la belleza formal y el dramatismo, ante uno de los paradigmas de la literatura subjetivista.
.
Confiamos en despertar, en aquellos que no han leído todavía la obra, el ansia por su lectura y en enriquecer, de algún modo con curiosidades e informaciones más o menos interesantes, el conocimiento que de la obra tienen los afortunados que ya se han dejado arrastrar por sus páginas.
.

Aquí os dejamos los siguentes enlaces. Comenzamos con dos presentaciones sobre el ROMANTICISMO:

ROMANTICISMO EUROPEO

ROMANTICISMO – Historia del arte

.

Y ahora varios enlaces más:

.

WERTHER – texto completo

WERTHER – Wikipedia

RESUMEN   Werther  1

RESUMEN   Werther  2

RESUMEN   Werther 3

RESUMEN  GENERAL  Werther  4

COMENTARIO   TEXTO  –  WERTHER

COMPRENSIÓN LECTURA – Las desventuras del joven Werther

.

Y ahora algunos videos de Youtube:

.

Video sobre GOETHE:    

.

WERTHER de  Massenet, leyendo un poema de Ossian :   

.

Y por último, unas curiosidadades:

1.- Se le considera a   Goethe como la persona con el coeficiente intelectual mayor de la humanidad, según el sueco Ulf Norlinger.

2.- ¿Qué son los cantos de Ossian?, ¿por qué Goethe los planta al final del Werther y se queda tan pancho?

Como nos cuentan desde Literatura universal en el number 1,  resulta que en 1761 (fijáos, que el Werther es del 74, apenas una década después) un tal McPherson anuncia que se ha encontrado un cantar de un poeta del siglo III llamado Ossian. En realidad era mentira, los había compuesto él, pero se quedó con el personal. Y, sin embargo, influyó muchísimo no sólo en Goethe, sino también en otros románticos como Byron, e incluso en Napoléon, que se lo llevaba hasta a las batallas (por cierto, ¿sabéis que el otro libro de cabecera de Napoleón era el Werther y que él y Goethe se admiraban mutuamente y llegaron a conocerse?). Para ellos y otros muchos los poemas de Ossian fueron el símbolo de la identidad cultural de cada pueblo, frente a ese universalismo que buscaban los clásicos y contra los que ellos reaccionaron en muchos aspectos. Homero y Ossian se equipararon como los autores de las grandes gestas literarias para la humanidad (a principios del Werther se habla de Homero y al final de Ossian)